§ 22. Степень протекания действия — Ҡылым күләмдәре
В башкирском языке нет категории вида. Все значения вида русского глагола в башкирском языке можно передать другими словами.
Степень протекания действия выражают аффиксы:
а) -ғыла, -гелә, -кына, -кенә, которые выражают последовательную и регулярную повторяемость процесса:
бар+ғыла — изредка ходи
яҙ+ғыла — изредка пиши;
б) -штыр, -штер, -ыштыр, -ештер, которые выражают действие, изредка осуществляемое:
ҡара+штыр — посматривай
уҡы+штыр — почитывай;
в) аффиксы -нҡыра, -нкерә, -ынҡыра, -енкерә, -онҡора, -өнкөрә присоединяются только к отдельным глаголам и выражают неполность действия:
оҡшаңҡырай — немного нравится
һөйләңкерә — немного рассказывай.
Степень протекания действия может выражаться и аналитически: присоединением к полнозначным глаголам — деепричастиям на -ып, -еп, -оп, -өп, -п, -а, -й отдельных глаголов, временно потерявших прямое значение и употребляющихся в роли вспомогательного:
Мин укый башланым. — Я начал читать.
Мин уҡып сыҡтым. — Я прочитал.
Ул көлөп ебәрҙе. — Он засмеялся
Запомните модели:
-ып, -еп, -п + ебәр; -а, -ә + башла — выражается начало процесса:
йырлап ебәр — начни петь
әйтә башла — начинай говорить;
-ып, -еп, -п + бөтөр, сыҡ — выражается завершение процесса:
уҡып сыҡты — прочитал
эшләп бөттө — сделал;
-ып, -еп, -п + кит, төш, ал — выражается резко происходивший процесс:
ҡайтып кит — уходи
килеп алдым — я взял;
-ып, -еп, -п + ҡуй, ташла, һал — выражается резкое завершение однократного процесса:
һалып ҡуй — положи
алып барып ташла — отнеси, отвези;
-ып, -еп, -п + ят, тор, ултыр, ҡал, йөрө — выражает продолжающееся действие:
ятып тор — полежи
көтөп тор — подожди;
-а, -ә, -ый, -й + бар, кил, тор, бир — выражается продолжающееся действие:
тора бир — постой еще немного
ҡарай тор — смотри пока;
-а, -ә, -ый, -й + төш — выражается неполный процесс:
яҙа төш — еще немножко попиши.